لِمَاذَا تَتَعَلَّم العَرَبِيَّة؟ (why do you learn Arabic?)

Now it is time to learn how to ask questions in Arabic. Questions are simply formed by putting a question word in front of the phrase that is questioned. Here is a list of Arabic question words:

hal makes a yes/no question
kayfa how
kam how much
man who
maadhaa, maa what
lemaadhaa, lema why
ayna where
matE when
ay which
If you want to form elegant questions, try, whenever possible, to put the verb right after the question word, in other words, try to make a verbal phrase after the question word. An example of a weak (yet still grammatically correct) translation of the question "do you listen to the radio?" is:
hal anta tasma3o alraadyoo?
As you see, the second word is not a verb, A better translation would be:
hal tasma3o anta alraadyoo?
And remembering that subject pronouns could even be removed, we get to how a native would translate the question:
hal tasma3o alraadyoo?
So the technique is hopefully clear by now, whenever possible try to put the verb in the second place. Knowing this technique, you can ask all kinds of questions like a native ;)

For answering questions and forming more expressive phrases, one needs some prepositions and articles. So it is a good chance to learn them now. Here is a list of useful prepositions and articles:

menn from/than
elE to
3an about
3alE on
fee in
be- with
ka- like
l- for
anna that
la'nna for that/because
lakenna but
A simple example of using prepositions is:
ayna anta? anaa fee alshaare3.
Using those prepositions and articles allows you to form complex phrases consisting of more than one verb. There is one common practice to be considered here nevertheless. In case a pronoun comes after a preposition or an article, the pronoun is replaced by its object pronoun. For example, if we want to translate the following phrase:
"I know that you study Arabic"
A valid, yet weak, translation would be:
a3refo [ anna anta ] tadreso al3arabeyyat> The rule here is to replace the pronoun by its object pronoun, that is:
anna anta= annaka the better translation then is:
a3refo annaka tadreso al3arabeyyat>

That is it with questions and prepositions, you are close to finish level 1!

comment

Assalamu alaikum. May Allah(SWT)reward you with Jannatul Firdaus.Where is lesson 8,9 and so on, Iwant to learn more inshaAllah.

well then...

well then learn to read arabic. Otherwise, how do you expect to learn it? Learning to read arabic takes but a mere few months and is incredible when it comes to helping pronounciation because you then have two sets of pronounciations to rely on.

comment

Where is pronunciation?I can't read arabic Musa,usa

or easier, click on the

or easier, click on the Arabic text and listen how it is pronounced! This is a fairly new feature in ArEg and still under test.

Post new comment

Please type the letters you see below. the page if you cannot see them.
                _             
               | |            
__      ___   _| |____      __
\ \ /\ / / | | | '_ \ \ /\ / /
 \ V  V /| |_| | |_) \ V  V / 
  \_/\_/  \__, |_.__/ \_/\_/  
           __/ |              
          |___/               

  • Textual smileys will be replaced with graphical ones.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <small> <sup> <sub> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <h2> <h3> <h4> <img> <br> <br /> <p> <div> <span> <b> <i>
More information about formatting options



Home | Privacy Policy | Advertising

Copyright © 2004 - 2010 by ArEg. All Rights Reserved. Best viewed in  Firefox Safari Chrome