Sekarang kita akan belajar cara tanya soalan. Pertanyaan dibinakan dengan menyelitkan kata soalan dalam ayatnya. Yang berikut adalah senarai kata kerja dalam Bahasa Mesir:
| howwa | seperti "...tak" atau "...kan?" |
| ezzaay | bagaimana/macam man |
| kaam | berapa |
| meen | siapa |
| eyh | apa |
| leyh | kenapa |
| fayn | mana |
| emtE | bila |
| anhee | yang mana |
-
Di bahagian hadapan, misalnya:
berapa jam? (Sekarang pukul berapa?)
kaam alsaa3at> ?
apa nama awak? (siapa nama awak?)
eyh esmak ?
Kenapa kamu belajar bahasa Mesir?
leyh betet3allem maSree ? -
In the context of the phrase itslef, for example:
the clock [is] how much?
alsaa3at> kaam ?
your name [is] what?
esmak eyh ?
you learn Egyptian why?
betet3allem maSree leyh?
For answering questions and forming more expressive phrases, one needs some prepositions and articles. So it is a good chance to learn them now. Here is a list of useful prepositions and articles:
| menn | from/than |
| le- | to/for |
| 3an | about |
| 3alE | on |
| fee | in |
| be- | with |
| enn | that |
| 3alashaan | because |
| laken | but |
enta fayn? anaa fee alshaare3.
Using these prepositions and articles allows you to form complex phrases consisting of more than one verb. There is one common practice to be considered here nevertheless. In case a pronoun comes after a preposition or an article, the pronoun is replaced by its object pronoun. For example, if we want to translate the following phrase:
"I know that you learn Egyptian"
A valid, yet weak, translation would be:
ba'3raf [ enn enta ] betet3allem maSree The rule here is replacing the pronoun by its object pronoun, that is:
enn enta= ennak the better translation then is:
ba'3raf ennak betet3allem maSree
That is it with questions and prepositions, you are close to finish level 1!





















Recent comments
29 min 22 sec ago
3 days 11 hours ago
3 days 18 hours ago
5 days 10 hours ago
6 days 8 hours ago
1 week 1 day ago
1 week 2 days ago
1 week 2 days ago
1 week 4 days ago
1 week 6 days ago